Archive For The “Anem òc !” Category
Sem dimars, vaqui lo mot del dimars amb : raballer/rabalar. Alors raballer qui en occitan se dit rabalar se traduit en français trainer. Il parait que les jeunes raballent toujours par monts et par vaux. On entend parfois les parents dire : « Ce pichon raballe sans cesse sa sucette », pour simple signifier qu’il traine sans [...]
Pas de mot du dimars mais comme Nico m’a demandé la dernière fois, comment se prononçait l’occitan ? J’ai cherché, fouiné par ci par là et voici un peu d’aide… Attention, j’ai pas la science infuse, je ne connais rien à la phonétique donc j’ai fait à l’oreille. Et c’est la prononciation du languedocien, car [...]
Qui dit nouveau mardi, dit nouveau mot… Et ce mardi, nous allons parler de gnaquer / nhacar. On dit : « Le chien du voisin m’a gnaqué ! », gnaquer provient de l’occitan nhacar qui signifie mordre et se prononce gnacà. Plus précisément le mot nhac veut dire claquement de mâchoire. Vous pourrez entendre quelqu’un demander : [...]
Et c’est parti pour un nouveau mot avec : pelha / peille. Encore une fois, la peille fait parti de mon vocabulaire et j’avoue que j’ai du réfléchir un moment pour trouver la meilleure des significations à lui donner. On dit : « Je vais passer la peille » pour dire « faire les pavés » (d’ailleurs ici on [...]
Le mot occitan du mardi : la ramade. « Pas la peine d’arroser le jardin avec la ramade qu’il a fait ! », la ramade, qui provient de ramada en occitan, signifie qu’il a fait une très grosse averse. Pas la petite bruine, mais les bonnes grosses gouttes qui vous détrempent si vous sortez à ce moment [...]

